Публикации

Ирина Баценко: «Английский язык есть и будет вне конкуренции»

Ирина Баценко, руководитель клуба английского языка Mulberry Club в интервью Educational Business Portal рассказала о необходимости знания английского языка в бизнес-сообществе, а также целесообразности изучения иностранного у носителя языка.

– Насколько ваши услуги востребованы среди бизнесменов? Кто-то до сих пор предпочитает прибегать к услугам переводчика.

– Весь мир сейчас говорит по-английски. Спорить со мной можно бесконечно, но это универсальный  язык общения. На нем говорит весь бизнес, вся деловая элита.

Нанять переводчика, конечно, можно. Но вы не можете держать его при себе 24 часа в сутки. Кто-то должен отвечать письма, кто-то должен просматривать последние новости в мире бизнеса. И этот кто-то должен быть вашей тенью. Он должен быть с вами в аэропорту, на деловой встрече, в отпуске. К тому же сегодня у всех есть смартфон. Бизнесмен пользуется социальными сетями, электронной почтой, участвует в онлайн-конференциях. Невозможно постоянно работать через переводчика.

Как человек, который занимается переводом профессионально, скажу, что очень многое теряется при переводе. Вы не можете постоянно полагаться на другого человека.

Единственный человек, который вас не подведет – это вы.

Более того, вы можете оценить тот объем бизнес-литературы, который выпускается на английском языке. Это 90 % всех новинок, которые выходят в мире. Я думаю, что это даже неточные данные. Возможно и больше. Все знаменитые и профессиональные бизнес-тренеры черпают знания из англоязычных источников, а также стремятся перевести свои работы на английский.

Думаю, объяснять деловому сообществу необходимость изучения английского языка – лишнее.

– Некоторые люди в достаточно взрослом возрасте пытаются учить китайский. Некоторые эксперты прогнозируют экспансию китайского бизнеса. Как вы к этому относитесь?

– Я могу сказать, что гораздо удобнее выучить английский. В Китае все сейчас изучают английский язык. Они вкладывают в это огромные деньги.

Нам нужен общий универсальный язык, необязательно какой-то конкретный. И я могу поспорить на что угодно, что китайский язык им не станет.

Он будет распространенным, он будет популярным для всех, кто ведет бизнес с Китаем. Но он никогда не станет языком Евросоюза, и никогда Америка не заговорит на китайском.

А китайцы говорят по-английски. На нашем факультете очень много студентов из Китая. Они изучают русский и английский. Вообще языков много не бывает, и я приветствую их изучение. Китайский вполне может быть вашим рабочим языком, но вторым.

– Насколько важно обучение у носителя языка?

– Два года подряд мы в МАЛБЕРРИ КЛАБ  проводили эксперимент. Нашими преподавателями были как носители языка, так и не носители языка. Как ни парадоксально, когда люди приходят учить иностранный язык, они все хотят учить его у носителя. Но через месяц все говорят о желании либо заниматься у наших преподавателей дополнительно, либо сменить группу на ту, в которой работает учитель из Беларуси.

Не все носители языка могут точно прочувствовать, как преподавать иностранный язык. У студентов, которые обучаются у носителей языка, очень совершенствуется механизм аудирования. Но при этом не полируются грамматические структуры, набор слов может оставаться ограниченным довольно долгое время.

Я говорю по-русски, но не могу преподавать русский язык иностранцам. Преподаватель и носитель языка зачастую не совпадают.

Для того, чтобы обучаться у носителя языка, человек должен обладать определенным уровнем.

Сейчас мы полностью отказались от занятий с носителями языка. Это следствие результатов нашего эксперимента.

Как оказалось, студенты, обучавшиеся у носителя языка, показали результаты несколько более низкие, чем те, которые занимались у наших преподавателей. Общаться и изучать язык – разные вещи.

Я отношусь к этому вопросу двойственно и считаю, что хороша комбинация. Преподавать язык должны преподаватели. Причем, неважно, носители или нет, но те, которые хорошо знают структуру изложения материала. А потом, когда вы достигнете достаточно высокого уровня, можете работать и с носителем языка, смотреть фильмы на иностранном языке, посещать конференции.

– Правда ли, что носителей языка очень мало в Беларуси и языковые школы буквально борются за них?

–  Да, это так. Но в этом году мы отказались от носителей языка как преподавателей в пользу другой языковой школы.  Сейчас мы приглашаем гостей-носителей на занятия и встречи в качестве гостей. К нам приходят дипломаты из Посольства Великобритании, из Посольства Индии, иностранные бизнесмены, спортсмены.  К нам приезжают преподаватели английского языка из Англии, которые проводят мастер-классы для наших преподавателей.

Сейчас бы я не хотела брать на постоянную работу носителя языка, который бы вел занятия 100 % обучения группы.  Но комбинацию носитель языка плюс белорусский преподаватель приветствую.

– Какие планы по развитию клуба?

– В этом году мы открыли много новых направлений.

Мы расширили детские программы: открылся английский детский минисад, программы по подготовке к школе, программы «Английский + театр».  Следующая программа – Клуб для подростков. Они играют в интеллектуальные игры, обсуждают  кинофильмы, узнают об основах дебатных технологий. Кроме этого, расширяется бизнес-направление. Сейчас разрабатывается несколько программ совместно с Executive МВА Академии менеджмента и предпринимательства им. Леона Казминского.

13 декабря мы приглашаем всех выпускников еMBA прийти к нам в семейный клуб.

Также с января у нас стартует бизнес-клуб, где раз в две недели можно встретиться, поговорить на насущные темы и пообщаться с представителями бизнеса и белорусскими дипломатами.

Похожие
29.02.2024

В 2024 году интернет-маркетинг становится все более сложным и многогранным, и встреча с человеком, который не только глубоко понимает эту сферу, но и умеет делиться …

27.07.2021

Скорость развития рекламных технологий в сотни раз выше, чем динамика изменения образовательных программ. И этот когнитивный разрыв приводит к печальному парадоксу: даже опытные руководители и …